Densha? Hidari? Kosakata Jepang Seputar Stasiun dan Kereta yang Perlu Diketahui

  • BAHASA
  • BUDAYA
  • Kebanyakan kereta Jepang memiliki terjemahan bahasa Inggris untuk daerah-daerah penting dan hampir semua nama stasiun dan jalur rel kereta ditulis dengan huruf latin (Anda bahkan dapat melihat tulisan Korea dan Mandarin di kebanyakan stasiun sekarang, terutama di Tokyo). Namun saat Anda berada di stasiun kereta, Anda akan menyadari bahwa mayoritas kata yang Anda lihat dan dengar masih dalam bahasa Jepang dan bagi turis yang sedikit atau sama sekali tidak berbicara bahasa Jepang, hal ini masih mengkhawatirkan.

    Tidak diragukan lagi, setidaknya satu warga Jepang akan mau membantu Anda berurusan dengan situasi yang membingungkan, namun bukankah bagus bila Anda memahami dasar-dasarnya? Dengan bantuan artikel ini, mari belajar peggunaan beberapa istilah berguna bahasa Jepang ketika menaiki kereta dan bagaimana mereka digunakan.

    Sangat mungkin bahwa setidaknya satu warga Jepang bersedia membantu Anda dalam menghadapi situasi yang membingungkan, tapi bukankah lebih baik untuk memahami dasar-dasarnya sendiri? Pastinya perjalanan Anda akan terasa lebih nyaman tanpa hambatan.

    Berikut adalah beberapa kosa kata penting yang akan Anda lihat dan dengar di kereta dan stasiun kereta, serta kalimat di mana kosa kata tersebut digunakan. Tabel di bawah ini memperlihatkan bahasa romanisasi, teks bahasa Jepang dan artinya dalam bahasa Indonesia. Catatlah agar Anda dapat mengingatnya!

    Kosakata Penting
    Dalam huruf latin Penulisan Jepang Arti
    Densha 電車 Kereta listrik
    Chikatetsu 地下鉄 Kereta bawah tanah
    Eki Stasiun
    Ho-mu ホーム Peron
    Sen Jalur
    Abunai 危ない Berbahaya
    Kiken 危険 Bahaya
    Mamonaku まもなく Segera
    Gojosha ご乗車 Naik
    Tsugi Selanjutnya
    Yuki 行き Tujuan
    Homen 方面 Arah
    Shuuten 終点 Pemberhentian terakhir
    Kippu 切符 Tiket
    Otsuri おつり Kembalian
    Doa ドア Pintu
    Futsuu 普通 Kereta regular
    Kakuekiteisha 各駅停車 Kereta yang berhenti di semua stasiun (lokal)
    Kaisoku 快速 Kereta yang berhenti di stasiun tertentu saja (cepat)
    Norikae 乗り換え Pindah
    Kakekomi かけこみ Buru-buru atau menit terakhir
    Gochuui ご注意 “Mohon ingat…” atau “Mohon perhatian…”
    Goannai ご案内 Informasi atau petunjuk
    Kinnen 禁煙 Dilarang merokok
    Nobori 上り Menuju ke atas
    Kudari 下り Menuju ke bawah
    Migi Kanan
    Hidari Kiri
    Esukare-ta- エスカレーター Eskalator
    Erebeta エレベーター Elevator/Lift
    Deguchi 出口 Pintu keluar
    Iriguchi 入口 Pintu masuk
    Tipe Penggunaan Kosakata

    Jangan khawatir jika Anda tidak dapat mengingat semua kosa kata dasar diatas. Anda hanya cukup untuk mencatatnya agar jika Anda tersesat atau butuh bantuan, Anda hanya tinggal menunjukkan kata-kata tersebut ke petugas stasiun atau pengguna kereta lainnya.

    Sekarang kita sudah tahu beberapa kosakata dasar, mari kita lihat bagaimana penggunaannya dalam kehidupan nyata!

    • Saat kereta datang, biasanya akan ada tanda 「電車がまいります」(“Densha ga mairimasu”) atau 「電車がきます」(“Densha ga kimasu”). Kalimat ini berarti “kereta akan datang”. Perbedaannya ada di “mairimasu”, yang juga berarti “datang” atau “mendekat” namun lebih formal.
    • Saat kereta hampir sampai, suara pengumuman biasanya menyatakan seperti ini: 「まもなく、一番線に東京方面行きがまいります。 危ないですから黄色い線までお下がりください」(“Mamonaku ichiban sen ni, Tokyo yuki ga mairimasu. Abunai desu kara kiiroi sen made osagari kudasai”). Kalimat pertama berarti dalam waktu dekat, kereta berbatas Tokyo akan sampai di peron (jalur) satu. Kalimat kedua memberitahu penumpang untuk menunggu di belakang garis kuning karena berdiri di dekat tepi akan berbahaya. Ingat bahwa (sen) pada kalimat pertama dan kedua berbeda – pada kalimat pertama mengarah pada peron sedangkan pada kalimat kedua mengarah pada garis kuning tertentu di atas peron.
    • pengumuman seperti sebelumnya juga bisa diucapkan seperti ini: 「白線の内側にさがってお待ちください」(“Hakusen no uchigawa ni sagatte omachi kudasai”). Peringatan ini memberitahu penumpang untuk menunggu di belakang garis putih.
    • saat Anda memasuki kereta (atau terkadang, ketika kereta sedang berjalan) suara pengumuman akan berkata 「ご乗車ありがとうございます」(“Gojosha arigatō gozaimasu”). Artinya “terima kasih telah menaiki kereta” dan merupakan cara operator kereta untuk mengucapkan selamat datang dan terima kasih telah menggunakan layanan mereka.
    • Masinis terkadang akan mengumumkan 「発車します」(“Hassha shimasu”) untuk menandakan bahwa kereta akan segera berangkat. Atau “hassha itashimasu” untuk bentuk formalnya.
    • Informasi tentang stasiun selanjutnya diberikan dengan 「次は、___ 」(“Tsugi wa, ______”) ataus 「まもなく、__ 」(“Mamonaku, ____”) diikuti dengan nama stasiun selanjutnya. 「まもなく」(“Mamonaku”) biasanya diumumkan saat keretanya mendekati 「ホーム」(“Hōmu”) atau platform.
    • pengumuman untuk pemberhentian terakhir biasanya meliputi 「終点です」(“shuuten desu”). Hal ini penting karena banyak operator yang menunjuk terminal terakhir yang bukan akhir pasti dari jalurnya.
    • Ketika kereta hendak berhenti, sebuah pengumuman akan memberitahu Anda sisi kereta mana yang akan terbuka: 「出口は、左/右 側です」(“Deguchi wa, hidari/migi gawa desu.”). Sebagai alternatif, beberapa kereta memiliki layar digital pada pintu-pintu untuk menandakan sisi mana yang terbuka.
    • Pintu yang menutup ditandai dengan 「ドアが閉まります」(“Doa ga shimarimasu.”) saat membuka pintu 「ドアが開きます」(”Doa ga hirakimasu.”). Perintah keselamatan 「閉まるドアにご注意ください」(“Shimaru doa ni gochuui kudasai”) meminta penumpang untuk berhati-hati dengan pintu otomatis yang menutup.
    • Stiker pada pintu kereta biasanya berisi 「かけこみ乗車はキケンです」(“kakekomi jōsha wa KIKEN desu”) untuk memberitahu penumpang agar tidak terburu-buru karena itu berbahaya. Ketahuilah bahwa 危険(kiken) ditulis dalam huruf katakana (キケン) sebagai penekanan.
    • Ketika berhenti di stasiun dengan lebih dari satu jalur yang beroperasi, pengumuman akan memberi informasi pindah: 「___線はお乗換えです」(“____-sen wa o-norikae desu”). Ini berarti penumpang boleh pindah ke jalur yang disebutkan. Informasi perpindahan juga diumumkan setelah terdengar 「乗り換えのご案内です」(“Norikae no goannai desu.”).
    • jenis kereta ada yang berupa pengumuman atau layar digital. Kereta lokal (kereta yang berhenti di semua stasiun dalam satu jalur) ditandai dengan 普通(futsuu) atau 各駅停車(kakuekiteisha) sedangkan kereta cepat dengan 快速(kaisoku).
    • 切符(kippu) adalah singkatan dari きっぷうりば(kippu uriba). Tanda untuk mesin ini biasanya hanya ditulis dalam hiragana. Ketika membayar tiket, jangan lupa おつり(otsuri) Anda!

    Bahasa Inggris tersedia di mesin pembelian tiket dan sebagian besar peta jalur kereta, jadi kemungkinan Anda bisa bertahan di stasiun kereta Jepang tanpa harus menggunakan bahasa Jepang. Kumpulan istilah dan penggunaan ini mungkin belum cukup untuk memenuhi semua yang Anda butuhkan, namun saya rasa ini adalah permulaan yang bagus. Bagi Anda yang tahu lebih banyak, silakan menambahkan istilah-istilah dan kalimat berguna lainnya di kolom komentar berikut! Selamat menikmati perjalanan Anda!