“若者言葉 (Wakamono Kotoba)” คำศัพท์อินเทรนด์บนโลกโซเชียลของวัยรุ่นญี่ปุ่น ประจำปี 2019

  • ภาษา
  • วัฒนธรรม
  • ในหลายประเทศวัยรุ่นเป็นกลุ่มคนที่สร้างปรากฎการณ์ใหม่ ๆ แม้ว่าพวกเขาจะยังอายุน้อยก็ตาม โดยเฉพาะอย่างยิ่งคำศัพท์ที่ครีเอทขึ้นมาใหม่ ๆ ได้ในทุกยุคสมัย และยุคที่สังคมออนไลน์ หรือ SNS มีอิทธิพลอย่างมากต่อชีวิตมนุษย์ การสื่อสารด้วยคำศัพท์ใหม่ ๆ ก็เกิดขึ้นมาอย่างรวดเร็วเช่นกัน สำหรับในประเทศญี่ปุ่น คำศัพท์ของวัยรุ่นเรียกว่า “若者言葉 หรือ Wakamono kotoba” หรือ JK語 หรือ 女子高生語 แปลว่า คำพูดของเด็กผู้หญิงชั้นมัธยมปลาย มาดูกันว่าในปี 2019 วัยรุ่นญี่ปุ่นเขาสื่อสารกันแบบคูล ๆ บนโลกออนไลน์ด้วยคำว่าอะไรบ้าง (ต้องขอบอกก่อนว่าเราไม่ได้เรียงลำดับตามความนิยมนะคะ แต่เราได้คัดคำที่น่าสนใจมาให้เพื่อนดู) หลายคำมีการใช้งานต่อวันเป็นหมื่น ๆ ครั้งเลยทีเดียว!

    1. 草 (Kusa)

    ถ้าสำหรับคนไทย 555 คือ เสียงหัวเราะ ในส่วนของคนญี่ปุ่นจะใช้ “w” ถ้าต้องการจะสื่อว่าตลกมาก ๆ ก็จะพิมพ์ว่า wwwwwwww

    ส่วนคำว่า 草 (Kusa) ถ้าแปลตรงตัวในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า “หญ้า” แต่ในการใช้งานคำนี้ของวัยรุ่นบน SNS อย่าง Twitter และ Facebook หมายถึง ตลกมาก ๆ เป็นการสื่อถึงความตลก สนุกสนานแบบสุด ๆ โดยทั่วไปจะใช้ร่วมกับคำอื่น ๆ ตัวอย่างที่พบโดยทั่วไปคือ 草生えた

    2. それな (Sorena)

    それな เป็นคำยอดนิยมที่มีการทำเป็น Emotion Icon, Line Sticker เป็นที่นิยมมาก ๆ ใน SNS ความหมายของคำนี้ก็เป็นการแสดงความเห็นด้วยกับอีกฝ่ายหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งคล้ายคำว่า そうだね, 確かに ถ้าในภาษาไทยก็ประมาณว่า “ใช่แล้ว” “จริงที่สุด” “นั่นสินะ”

    3. 好きピ (Sukipi)

    好きピ คำนี้ก็มาจากคำว่า 好き ที่แปลว่า ชอบ เติมคำว่า ピ หมายถึง คนที่ชอบนั่นเอง เช่น 私の好きピだよ คนที่ฉันชอบไงล่ะ โดยใช้พูดถึงคนที่ชอบ คล้ายกับคำว่า 好きな人

    4. タピる (Tapiru)

    ในยุคนี้คงไม่มีอะไรจะฮิตแบบถล่มทลายไปกว่า ชานมไข่มุก ที่วัยรุ่นญีปุ่่นก็ฮิตต่อแถวยาวเหมือนในบ้านเราเช่นกัน โดยคำว่า タピ ย่อมาจากคำเต็มว่า タピオカミルクティー ซึ่งวัยรุ่นญี่ปุ่นก็ใช้แทนกริยา タピる Tapiru ที่หมายถึง การดื่มชานมไข่มุกนั่นเอง

    5. ○○み (…Mi)

    ○○み (…Mi) คำนี้นิยมนำมาเติมข้างหลังคำกริยาหรือคำวิเศษณ์อะไรก็ตามเพื่อเป็นการเน้นความรู้สึกของคำข้างหน้าให้หนักแน่นขึ้น! หรือ ยังช่วยเพิ่มให้ดูน่ารักมุ้งมิ้งขึ้น เช่น やばみ わかりみ つらみ ตัวอย่างจากใน Twitter 自分のカップコレクションがやばみ。Jibun no Kappu korekushon ga yabami ชุดถ้วยสะสมของฉันนี่สุดไปเลยนะ

    6. すこ (Suko)

    เป็นคำที่มีต้นกำเนิดมากจาก ニコニコ動画 (เฉพาะภาษาญี่ปุ่น) Live Broadcasting ชื่อดังของญี่ปุ่น คำว่า すこ มาจาก すき ที่แปลว่า ชอบ เป็นการเล่นคำของวัยรุ่นความหมายก็คือ ชอบมาก ๆ นิยมใช้คู่กับ “本当すこ” and “これすこ”.

    7. 定期 (Teiki)

    ความหมายของคำว่า 定期 แปลว่า สม่ำเสมอ สำหรับการใช้งานใน Twitter จะใส่คำว่านี้ไว้ในวงเล็บ [定期] เพื่อบอกให้รู้ว่านี่เป็นข้อความที่มีการโพสต์เป็นประจำ ใช้กับการประกาศ การแจ้ง หรือ การแสดงความรู้สึกต่าง ๆ ภาพที่โพสต์เป็นประจำ

    8. ふぁぼ (Fabo)

    ふぁぼ (Fabo) เป็นคำย่อมาจาก Favorite (ชอบ โปรดปราน) ในภาษาอังกฤษ ย่อเหลือแค่ Favo แต่คนญี่ปุ่นจะออกเสียง V เป็น B (ตามอักษรคาตาคะนะ) มีที่มาจากการใช้งาน Twitter เป็นฟังก์ชั่นการใช้งานปุ่ม Like (รูปหัวใจ) ข้อความทวีดที่ตัวเองชื่นชอบ ซึ่งจะทำให้ข้อความนั้นอยู่ในลิสต์ Favorite ใน Twitter ของผู้ใช้งานนั่นเอง

    9. エモい (Emoi)

    エモい (Emoi) มาจาก Emotion(エモーション)เป็นคำที่ใช้กันมานานแล้ว นิยมใช้สำหรับเพลงแนวร็อค แต่ปัจจุบันเป็นคำที่วัยรุ่นใช้เพื่อแสดงความรู้สึกที่หนักแน่นท่วมท้นบางอย่าง เช่น เศร้า หรือ เหงา ซาบซึ้ง

    10. ワンチャン (Wanchan)

    ワンチャン (Wanchan) อ่านผ่าน ๆ อาจจะเหมือนกับคำว่า วั่งจัง ที่แปลว่า น้องหมา ในภาษาญี่ปุ่น แต่คำนี้เป็นศัพท์วัยรุ่นหมายถึง One Chance ที่แปลว่า โอกาสเดียว ในภาษาอังกฤษ
    จะใช้ในรูป ワンチャンある หรือ ワンチャンない อันที่จริงแล้วดูเหมือนเป็นคำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษที่นำมาใช้แบบตรงตัวเลย เช่น การเล่นเกมแล้วทำ score ได้สูง หรือ การเล่นเกมที่ต้องใช้การสุ่มลุ้นในการเปิดการ์ด ซึ่งเด็กวัยรุ่นนิยมทวีตข้อความกัน