20 คำศัพท์ที่พบเจอตามที่ต่าง ๆ มากที่สุดทั่วประเทศญี่ปุ่น!

  • ภาษา
  • วัฒนธรรม
  • เวลามาเที่ยวประเทศญี่ปุ่น บางคร้งอาจจะพบเจอกับปัญหาหนึ่งก็คือ ป้ายในสถานที่ต่าง ๆ รวมทั้งเอกสารเป็นภาษาญี่ปุ่นล้วน และเขียนด้วยตัวอักษรคันจิอีกด้วย! ดังนั้น วันนี้เราจะมาเรียนรู้ตัวคันจิที่เราจะพบกเจอได้บ่อย ๆ ตามสถานที่ต่าง ๆ ทั่วประเทศญี่ปุ่นกัน เพื่อให้การเดินทางหรือการใช้ชีวิตในประเทศญี่ปุ่นสะดวกและง่ายขึ้น

    1. 日本 : คำนี้ถือว่าเป็นคำที่สำคัญที่สุดในการเริ่มเขียนคันจิ เพราะคำว่า 日本 อ่านว่า ‘นิฮง/ Nihon’ แปลว่า ‘ญี่ปุ่น’ นั่นเอง ส่วนคำว่าภาษาญี่ปุ่น คือ 日本語 อ่านว่า นิฮงโกะ ซึ่งตัวคันจิ ‘語’ อ่านว่า (โกะ/ Go) แปลว่า ‘ภาษา’

    2. 円 : เป็นตัวอักษรสำหรับคำว่า “เยน” หน่วยเงินของประเทศญี่ปุ่น ซึ่งอ่านว่า ‘เอ็น/ En’

    3. お金 : เป็นสิ่งที่จะพบเห็นอยู่ตามร้านค้าทั่วไป และเป็นสิ่งที่จำเป็นที่สุดสำหรับการมาเที่ยวญี่ปุ่น เพราะคำนี้ お金 ซึ่งอ่านว่า ‘โอกาเนะ/ Okane’ แปลว่า ‘เงิน’

    4. お手洗い : อ่านว่า ‘โอเทะอาไร/ Otearai’ หมายถึง ห้องน้ำในภาษาญี่ปุ่น แม้ว่าป้ายของห้องน้ำจะมีสัญลักษณ์บอกไว้ก็ตาม แต่มักจะมีคำนี้ปรากฏอยู่ด้วยเสมอ นอกจากนี้ ห้องน้ำในภาษาญี่ปุ่นยังใช้คำว่า ‘トイレ ’ อ่านว่า ‘โตอิเระ’ อีกด้วย

    A post shared by Yasu (@8subee) on

    5. 入口 : อ่านว่า ‘อิริกุจิ/ iriguchi’ แปลว่า ทางเข้า เราจะเห็นคำนี้ตามสถานีรถไฟ, ที่จอดรถ, ร้านค้า และอื่น ๆ คันจิตัวแรก 入 อ่านว่า ‘อิริ’ แปลว่า ‘เข้า’ และ ‘กุจิ’ แปลว่า ‘ปาก’

    6. 出口 : อ่านว่า ‘เดกุจิ/ deguchi’ แปลว่า ‘ทางออก’ คำแรก 出 อ่านว่า ‘เด/ de’ แปลว่า ‘ออก’ และ 口 ‘กุจิ/ guchi’ แปลว่า ‘ปาก’

    7. 駅 : ‘เอกิ/ eki’ หมายถึง ‘สถานีรถไฟ’ ซึ่งรถไฟเป็นขนส่งสาธารณะที่สะดวกสบายและจะได้ใช้งานมากที่สุด โดยจะพบป้ายที่มีตัวอักษรคันจินี้ 駅 ตามสถานีต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้ตัวคุณ

    8. 駅前 : ถ้าขึ้นรถประจำทางไปยังสถานีต่าง ๆ ที่ป้ายบอกเวลาตรงสถานีจะมีคำว่า 駅前 เขียนไว้ซึ่งอ่านว่า ‘เอกิมาเอะ/ ekimae’ แปลว่า ‘หน้าสถานี’ พร้อมกับสถานีปลายทางของป้ายนั้น ๆ ซึ่งคันจิตัวที่สอง 前 อ่านว่า ‘มาเอะ’ แปลว่า ‘ข้างหน้า’

    9. 女 : คันจิตัวนี้อ่านว่า ‘อนนะ/ onna’ แปลว่า ‘ผู้หญิง’ เป็นคันจิที่จะพบได้ที่ห้องน้ำหญิง พร้อมกับสัญลักษณ์ที่สื่อเกี่ยวกับผู้หญิง

    10. 男 : เหมือนกับคันจิด้านบน ที่มักจะมาพร้อมกับรูปสัญลักษณ์ที่ป้าย คำนี้อ่านว่า ‘โอโตะโกะ/ otoko’ แปลว่า ‘ผู้ชาย’

    11. 人 : คำนี้อ่านว่า ‘ฮิโตะ/ hito’ แปลว่า ‘คน’

    ในส่วนของการใช้เรียกผู้หญิงและผู้ชาย จะใช้คำว่า 女性 อ่านว่า ‘โจเซ/ josei’ แปลว่า ผู้หญิง และ 男性 อ่านว่า ‘ดันเซ/ dansei’ แปลว่า ผู้ชาย

    12. 薬 : ถ้าคุณไปร้านขายยาที่ประเทศญี่ปุ่น จะต้องพบกับตัวคันจิตัวนี้ ซึ่งอ่านว่า ‘คุซึริ/ kusuri’ แปลว่า ‘ยา’ ในบางครั้งจะเขีบนเป็นตัวฮิรางานะ (くすり) หรือ คาตาคานะ (クスリ) ด้วย

    kanji4

    รูปของผู้เขียน

    13. 銀行 : คำนี้ถือว่าสำคัญมากเวลาที่คุณต้องการจะถอนเงินสด เพราะคันจิตัวนี้ 銀行 ที่อ่านว่า ‘กินโกว/ ginkou’ แปลว่า​ ‘ธนาคาร’ นั่นเอง คำแรก “銀” อ่านว่า ‘กิน/ gin’ แปลว่า ‘เงิน’ ส่วนอีกคำหนึ่ง 行 อ่านว่า ‘โกว/ kou’

    kanji5

    รูปของผู้เขียน

    14. 駐車場 : คำนี้อ่านว่า ‘จูชะโจว/ Chushajou’ แปลว่า ‘ที่จอดรถ’ มักจะมีภาพสัญลักษณ์ประกอบคู่กับคำนี้ พบเห็นได้ตามที่จอดรถต่าง ๆ ทั่วประเทศญี่ปุ่น

    kanji6

    รูปของผู้เขียน

    15. 注意 : ตัวคันจินี้ พบเห็นได้ทั่วไปตามท้องถนน, อาคาร, สถานีรถไฟ, เครื่องใช้ไฟฟ้า เป็นต้น อ่านว่า ‘จูอิ/ Chuui’ แปลว่า ‘ระวัง’ ดังนั้น เมื่อเห็นคำนี้ ก็ต้องคอยระวังเรื่องความปลอดภัยด้วยนะคะ

    A post shared by 🐈 (@1215_pon) on

    16. 酒 : ที่หน้าร้านสะดวกซื้อต่าง ๆ (หรือ คอนบินิ ในภาษาญี่ปุ่น) อย่างเช่น Lawson, 7-11 และอีกมากมาย คำนี้อ่านว่า ‘ซาเกะ/ sake’ แปลว่า ‘เหล้า’ และเช่นเดียวกันคุณจะพบคำว่า ‘たばこ‘ (ทาบาโกะ/ tabako) แปลว่า “บุหรี่” อยู่ใกล้กัน ๆ

    17. 時間 : คำนี้อ่านว่า ‘จิกัง’ แปลว่า ‘เวลา’ เป็นคำที่พบได้ทั่วไปตามหน้าร้านค้าและร้านอาหารต่าง ๆ เพื่อบอกช่วงเวลาทำการ

    18. 午後 : คันจิตัวนี้ หมายถึง ‘ช่วงเวลาบ่าย’ อ่านว่า ‘โกโกะ/ gogo’ เป็นคำที่พบได้ทั่วไปตามป้ายบอกตารางเวลาหรือข้อมูลทั่วไป

    19. 午前 : คันจิตัวนี้อ่านว่า ‘โกะเซน/ gozen’ แปลว่า ‘ก่อนเที่ยง’ แม้ว่าคนญี่ปุ่นจะใช้ระบบเวลาแบบ 24 ชั่วโมง (“military” time system) แต่ก็มีการใช้ คำว่า ‘gozen’ และ ‘gogo’ เพื่อเป็นการแยกระหว่างช่วงเวลาเช้ากับหลังเที่ยงด้วยเช่นกัน

    kanji7

    รูปของผู้เขียน

    20. 病院 : ถ้าคุณจำเป็นต้องไปโรงพยาบาล คุณควรจะรู้จักกับคำว่า 病院 อ่านว่า ‘เบียวอิน/ byouin’ แปลว่า ‘โรงพยาบาล ‘ ในประเทศญี่ปุ่น มีคลีนิคเล็ก ๆ อยู่มากมาย และจะใช้คำทับศัพท์เขียนด้วยตัวคาตาคานะว่า ‘クリニック’ อ่านว่า (คุรินิกกุ/ kurinikku) อยู่ที่ป้ายด้านหน้า

    เราจะเห็นตัวคันจิอยู่มากมายในประเทศญี่ปุ่น แม้ว่าอาจจะเป็นเรื่องยากซักหน่อยในการเรียนรู้และจดจำตัวคันจิทั้งหมดนี้ แต่ก็หวังว่าจะสามารถช่วยให้คุณเอาตัวรอดในประเทศญี่ปุ่นได้นะคะ