在日本客製化你的星巴克飲料和在台灣的方式一樣嗎?

  • 如何
  • 星巴克可能是世界上最大的咖啡連鎖店之一,在日本也不例外,如果你身處日本的大城市,說不定旁邊就有一間星巴克。由於大多數的星巴克都有免費無線網路,所以很適合用來看email、做一些工作、查資料、或是看看一些YouTube。像我就經常在我公司附近的星巴克寫文章。

    我知道許多人對於他們的飲料都有特殊的愛好,或是喜歡客製化他們的點單,或許有些人對某些食物過敏所以需要調整點單來符合他們的需求。無論你的情況是哪一種,星巴克有很多種客製化選項,但是因為這裡的店員英文能力可能有限,如果你可以記得一些詞彙的話對你會有幫助喔。

    用來客製化點單的字和詞彙

    特別感謝日本的Ashley小姐幫忙翻譯。

    英文 漢字 假名 羅馬拼音
    Soy milk ソイ soi
    Soy milk 豆乳 とうにゅう tounyuu
    Low-fat milk* (dairy) 低脂肪乳 ていしぼうにゅう teishibounyuu
    Fat-free/skim milk* (dairy) 無脂肪乳 むしぼうにゅう mushibounyuu
    Whip cream ホイップクリーム hoippu kuriimu
    Foamed milk フォームミルク fo-mu miruku
    Extra hot 温度熱め おんど あつめ ondo atsume
    Extra hot エクストラホット ekusutora hotto
    濃縮、糖漿、淋醬
    英文 漢字 假名 羅馬拼音
    Extra espresso shot エスプレッソショットの追加 esupuresso shotto no tsuika
    Syrup シロップ shiroppu
    Vanilla バニラ banira
    Caramel キャラメル kyarameru
    Hazelnut ヘーゼルナッツ he-zerunattsu
    Almond アーモンド a-mondo
    Mocha モカ moka
    White mocha ホワイトモカ howaito moka
    Chai チャイ chai
    Chocolate sauce チョコレートソース chocore-to so-su
    Caramel sauce キャラメルソース kyarameru so-su
    Chocolate chip チョコレートチップ chokore-to chippu

    這些大部分的客製化都需要額外附50日圓不等,而且如果自備咖啡杯的話還可以再省下20日圓。

    開心地喝吧!

    到日本的時候,星巴克是一個稍作休息的好去處,而且他們有很多日本限定的商品喔。好好利用上面提的這些日語,在日本的星巴克裡享受一個“完美的體驗”吧!

    星巴克日本網站*限日語

    延伸閱讀:
    為何日本星巴克不會以姓名稱呼客人?
    六款限定的星巴克隨身杯