日本女性應該避免使用的助詞

  • 語言
  • 日本有個不言而明的原則,就是在日常生活中使用帶有強硬發音的句末語助詞是男性的專利。但在今日,就如動漫和戲劇等日本流行文化所反映的那樣,對於女性的言語限制已放寬許多。

    然而,仍有一些日本人會注意諸如 ね(ne)、よ(yo)、か(ka) 等語末助詞的使用。

    女性和日文的關係

    眾所皆知日文的使用和性別有極深的關聯。傳統上認為女性在社會上的地位不那麼高,所以一般會預期女性比男性以更禮貌、溫柔、纖細的方式講話。雖然在年輕一代的女性當中,語言的使用已經偏離準則許多,但語助詞仍是需注意的一環,因為這對一些在極傳統的環境中長大的日本人來說依然是個在意之處。

    ぞ(Zo)、ぜ(Ze) 和 な(Na) :女性應避免使用的語末助詞

    一般來說,日本還有些人,尤其是某些地區的人,仍然會注意語言上的細小差異和單字的使用。但因日本人那普遍皆知的禮貌性和同理心,他們並不會直接地指出這些錯誤。但是,為了避免在對談中發生這樣尷尬的情形,這裡列舉出了一些女性不常使用的語末助詞。

    1. Zo(ぞ )

    這個濁音助詞是男性在日常對話中獨用。其功能為加強當下話題中句子的明確度。這個助詞同時也表明了言者的自信。而助詞 wa(わ) 則是女性的版本。

    例句
    強調語氣
    Metcha tsukareta zo! (めっちゃつかれたぞ! )
    我很累啊!

    2. Ze(ぜ)

    這個助詞和 Zo(ぞ) 相似,同為加強語氣。但有些稍微不同之處,那就是 Ze(ぜ) 是用在極日常的場合中。 Ze(ぜ) 也可用在給人建議之時。女性相對於 Ze(ぜ) 使用的是 Wa(わ) ,用在肯定陳述上。同時,當要柔化建議中的語氣時,女性會使用 Ne(ね) 。

    例句
    強調語氣
    Are wa sen en da ze! (あれは千円だぜ!)
    喂!那可是千元大鈔!

    建議時
    Ippai asobu ze! (いぱっい遊ぶぜ!)
    讓我們盡情地玩吧!

    3. Na(な)

    這個助詞和 Zo(ぞ) 和 Ze(ぜ) 相似,也是加強陳述中的語氣。然而,這個助詞有個不能和其他助詞搞混的功能:希望某件事的發生 ( 某件難以做到的事 ) ,還有作為強烈否定的助詞 ( 直接禁止的命令 ) 。

    願望
    Amerika he ikitai na. (アメリカへ行きたいな)
    好想去美國啊!

    禁止
    Kore wo kowasu na! (これをこわすな!)
    別打壞這個!

    延伸文章:
    5種幫助您學習日語的有效方法!
    日本火車詞彙:學習基本知識不迷路!