打算到日本就學?那就先來了解一下他們的批改符號吧!

  • 如何
  • 在世界上很多地方,都是只用“勾號”和“打叉”來分別表示對和錯。然而在日本卻不適用。日本人使用不同的符號來批改作業或考卷,這可能會使得許多到日本學習的外國學生感到不習慣甚至不懂自己到底是答對或答錯,為了避免這樣的困擾,何不先來瞭解一下日本學校的批改符號?

    圈號和叉號

    在日本以外地方居住的學生,如果答案被紅筆圈起來就代表教師指正你的答案不對。然而在日本,“圓圈”其實是代表答案正確!不過如果有時也只代表是一般正確,還不夠好!

    而就跟多數人眼中的叉號一樣,在日本“叉”也是不對的意思,所以如果你的答案被打叉了就沒有分數!

    勾號

    勾號

    這裡開始就會讓你不適應。如果你的考卷上有很多勾號的話,這在日本這可不是件值得高興的事。勾號就跟叉號差不多,勾號也代表答錯,在韓國和瑞士也是這樣用勾號的。因為勾號寫得快所以常被使用。

    三角

    三角符號是非日本人所不常見的。然而,這是代表“幾乎正確”、“接近”的意思,所以如果你的答案不正確但也不是完全錯的話,就會得到三角符號。

    雙重圓圈

    因為一個圈是正確,所以雙重圓圈就是“非常正確”的意思!代表一顆銀星星,也是教師讓你知道那是一個“好答案”時的符號。

    像花一樣的圓圈

    那麼,有什麼比雙重圓圈還要更好?那就是花形狀的圓圈了!像花一樣的圓圈是給最好的答案,也等於一顆金星星!完美!

    如果你會在日本學習、考試的話,希望這篇文章可以讓你不再迷惑。順帶一提,在PS遊戲機(プレイステーション)上面的圈和叉,其實也是表示“OK”和“取消”的意思喔!