7月7月是七夕情人節,日本也有慶祝七夕的活動,但是他們是在新曆過節。在日本的七夕並不僅限情人可以過,而是不限年齡、不限對象,所有人都可以一起過的節!
今日は七夕♪ドラえもんたちも、ねがい星にこんなお願いを!みんなはどんな願いをかけるのかな? https://t.co/FdBmz4J13q pic.twitter.com/6UDakz35gl
— 【ドラえもん公式】ドラえもんチャンネル (@doraemonChannel) July 7, 2020
日本一整年當中有五個重要的節目,稱為「五節句」(1/7人日、3/3上巳、5/5端午、7/7七夕、9/9重陽),七夕正是其中一個。關於七夕的由來其實眾說紛云,日本在農村時代就有名為「棚機」(たなばた、音同七夕)為了祈求豐收、消除穢氣的祭典活動,棚機就是織布機。後來再加上現在為人所知的牛郎與織女的傳說(織姫と彦星の伝説),成了現在的七夕。
七夕2020 pic.twitter.com/UiyVZQdGNr
— 吉本ユータヌキ (@horahareta13) July 7, 2020
彥星(牛郎)織姫(織女)的傳說,據說織姫(Orihime)和彥星(Hikoboshi)彼此相愛,忽略了各自編織布料和照顧牛的職責,導致天帝(Tentei)為了逞罰他們,把他們用天の川(Amanogawa)分開,只允許他們在每年的7月7日見一次面,傳說如果七夕這天下雨的話,那些為了讓戀人相見,在天の川上搭橋的喜鵲就不會出現,那麼這對戀人就只能再等到明年才能再見面了。
また、七夕は日本の禊(みそぎ)行事で棚機(たなばた)と言う物があった事が由来と考えられています。
「乙女が着物を織って棚にそなえ、神様を迎えて秋の豊作を祈る」
と言う禊で、選ばれた乙女は「棚機女(たなばたつめ)」と呼ばれ神様のために心をこめて「棚機」という織り機で服を織ります。 pic.twitter.com/b1q7vEOtBk
— ぷじさん@prank公式マスコットNo.02 (@puzisan_prank02) July 7, 2020
為什麼七夕要許願呢?其實是由織女必需要做的「乞巧奠」中傳來。所謂的乞巧奠,乞是「許願」,巧是「靈活、提升技能」,奠是「祭祀」。要在庭院裡的祭壇供奉五色的線,祈求裁縫技巧提升。
7月7日は七夕で、短冊に願い事を書いて笹竹に飾るという習慣があります。この短冊には、もともとは5つの色が使われていました。それぞれの色に込められた意味とは?https://t.co/Lh8vOjAbSD#七夕の願い事 #短冊に思いを込めて pic.twitter.com/6HgdJQwZ1V
— ウェザーニュース (@wni_jp) July 7, 2020
到了平安時代,慶祝七夕變成是宮中貴族的慶典,他們會在樹葉上掛上短歌來祭祀,直到江戶時代平民才開始過七夕。現在的標準做法是將願望寫在掛在竹枝上的短冊(tanzaku)上。短冊有五種顏色,即黑色、白色、黃色、紅色和藍色,據說代表五行的五個支柱 – 白色為金、藍色為木、黑色為水、紅色為火、黃色為地球,根據你許的心願,使用的短冊顏色會有所不同。
本日7月7日は七夕 ー
季節の描き下ろしイラストとして
ufotable描き下ろし「七夕イラスト」が解禁となりました。合わせて本日よりこちらの描き下ろしイラストをテーマにしたカフェを開催。
詳細は特設サイトよりhttps://t.co/YLpcOkr9gM pic.twitter.com/rQm0xEIoby
— ufotable (@ufotable) July 6, 2020
舉例來說,如果你的願望與生意或財務成功有關,你應該使用黃色短冊;如果想在學習或考試中取得成功,則建議使用黑色短冊。也有人會掛上網子,代表漁獲豐收,或是折紙鶴祈求長壽。在節慶結束之後,竹子和裝飾品會被燒掉,或是放在河流中放水流,就跟盂蘭盆節的習俗類似,放著蠟燭的紙船會漂流在河上。
【写真は大宮八幡宮乞巧奠です】『源氏物語』は紫式部が書いた本は残っていず、私たちが読むことができるのは昔の人が書き残してくれた写本があるからです。『源氏物語』には二大写本といって「青表紙本源氏物語」と「河内本源氏物語」があります。「青表紙本源氏物語」は藤原定家の校訂で京都で成立。 pic.twitter.com/YkUqgTaB2K
— 織田百合子 (@odayuriko) July 7, 2020
作為七夕慶祝活動的一部分,在此期間吃必須吃包含7種和果子的乞巧奠:
1)願いの糸(Negai no Ito),意指“許願繩”,是一種方形的和菓子,由葛根澱粉和豆沙餡製成,然後用兩片竹葉包裹,再用三種顏色的繩子捆起來。在乞巧奠和菓子組中,它被放置於中央位子。
2)天の川(Amanogawa),意指“銀河”,通常是淺綠色的金色星星,以代表七夕的夜空。它通常被放在乞巧奠和果子組中願いの糸的上面。
3)ありの実(Ari no Mi)實際上做起來像梨子一樣,但梨子的日語發音是“nashi”,意思是“沒什麼”,所以它被認為是不吉利的,因為這個原因,所以這個和菓子的名字改為“ari no mi”,因為“ari”意味著“擁有”。它是用磨碎的山藥再經過火烤產生表面顆粒狀紋理而製成的,內含有豆沙餡。
4)瓜つふり(Uri Tsufuri)意味著“將瓜切成兩半”,因此這款甜米果的外面通常是綠色的,而裡面則是充滿白豆沙餡。
5)繭(Mayu)是落雁(rakugan)的一種,也就是由大米、是大麥或是大豆粉,和糖一起塑成像是日本古代宮殿中使用的足球造型的一種乾的甜食。這款和菓子也包了豆沙內餡。
6)索餅(Sokubei)是一種用梔子花染成橙黃色,製成長條狀的米餅,很像麻花捲。這是日本最古老的和菓子,傳統上用於供奉神靈,而且據說是在奈良時代從中國傳遞到日本,是深受佛教影響的中國點心之一。索餅也被認為是素麵(Somen)的原型。
7)梶の葉(Konashi)做成看似像兩片構樹葉,在兩片葉狀的麻糬中心之間夾著豆沙餡。構樹被認為是一棵神聖的樹,曾被用作家徽和神社的徽章,例如日本的諏訪神社。七夕期間,在竹子被拿來使用於懸掛短冊之前,人們用的是構樹的樹枝。
練切製、糸巻
糸巻きは織姫を表したり、七夕自体をを表します。元々七夕は、機織りが上手な織姫に手芸や習い事の上達を願う中国の「乞巧奠(きっこうでん)」が伝わって日本で七夕の節句となったものです。明日、晴れてお願いできれば良いですね😊
#練り切り #和菓子 #お菓子 #七夕 #天の川 #乞巧奠 pic.twitter.com/lJMr9CQeqL— 和菓子kou (@wagashiyasankou) July 6, 2020
根據和菓子製造商的不同,這7種和果子的外觀可能略有不同。近年來,七夕和果子組合有有別於以往乞巧奠組合的趨勢,或有時少於7種。而且並不是所有東西都像傳統的乞巧奠那樣,它的形狀與一般會用的方形形狀略有不同,而且星形是放在外面而不是放在和菓子裡面,具有不同的設計但類似的概念。因此,在七夕期間購買乞巧奠組合時,請務必檢查組合中物品的構成,以便了解你是買到傳統類型還是已經修改過的類型。
今日は #七夕🌌
例年8月に開催される #仙台七夕まつり🎋今年は中止になってしまいましたが、過去の写真を仙台支店の同期から入手したのでTwitter上で七夕気分を味わっちゃいましょう(`・ω・´)✨ pic.twitter.com/xpFA1mkIak— 阪急交通社 (@hankyu_travel) July 6, 2020
原本在七夕時,日本許多地方都會舉辦大型的活動,其中最有名的就是宮城縣的七夕祭,每年吸引了超過200萬的觀光客前去。可惜今年因為肺炎的關係中止了。今年在短冊上最多的願望,應該就是希望疫情趕快中止吧!