哩しれ供しゃみ?日本人自創的「和式英語」,連多益滿分的人看都看不懂?

  • 全國範圍內
  • 文化
  • 社會
  • 很多人說學了日語之後,英文就會變差,這句話是真的!如果你不是英語原本就很溜的人,再學習日語之後很容易被牽著鼻子走,然後慢慢忘記本來這個東西的英文叫什麼。因為日本的「和製英語」,乍聽之下很像英文,以為是外來語,沒想到這些全都是自創來的啊!

    高中生自創的和製英語,連日本人也看不懂

    日本有一種獨特的生物叫「JK」,指的是高中女生(Joshi Kousei)。她們主掌著社會的時尚流動和脈動,日本有很多的次文化都是由她們帶起來的,於是媒體也會一直關注著JK的各種動態。在前些日子發表了「今年的流行語」,同時也請女高中生們選出「JK流行語大賞」。這些字連日本土生土長的人都看不懂啊!

    在 Instagram 查看這則貼文

    もなか(@monaka0521)分享的貼文 張貼


    タピる(tapiru)
    英語TAPIOCA木薯粉,指的是紅遍日本大街小巷的珍珠奶茶,加上る就是將它動詞化,成為了「正在喝珍奶」。今年如果你沒在IG上拿著珍奶,並#タピる那就遜掉了!而其實在英文當中,應該要說bubble tea,泛指手搖杯飲料。


    ワンチャン(wanchan)
    原意為one chance,其實本來是用在打麻將中,如果有人快輸了就會跟其他人說「再給我一次機會一定會贏!」,後來被年輕人引用為「搞不好還有這個可能性」的意思。例句像是「今天限定發售的遊戲每一家店都沒有了」「如果現在就衝去涉谷的話可能還有一次機會」(「今日発売の限定グッズがどこの店も完売なんだけど~!!」「今すぐ向かえば、渋谷店ならワンチャンあるよ!」)沿生出來的還有ツーチャン(two chance二次機會)、ノーチャン(no chance沒機會)、フルチャン(full chance百分之百的可能性)


    ディスる(disru)
    批判或否定對方的行為。起源是美國的嘻哈饒舌句中常見的「diss」,在表示尊敬的「respect」前加上「dis」成為「disrespect」表示否定。後來在2014年開始被電視節目和雜誌拿來廣泛使用,成為了輕蔑對方的意思。使用的方法是說人壞話或是小看別人的攻擊言語。如果是說別人,可以用「ディスった」「ディスって」。如果是自己被攻擊了,可以說「ディスられる」「ディスられた」。

    生活中常見的和製英語

    雖然說和製「英語」,但其實很多字的來源是德國、法國、荷蘭等國家,並非全來自英美!

    生活篇

    在 Instagram 查看這則貼文

    rettam(@rei__527)分享的貼文 張貼


    エアコン(air-con)
    空調。英語air-conditioner的略稱。


    スーパー(super)
    超級市場。英語supermarket的略稱。如果和外國人只單講SUPER,他會不知道你是在說超級什麼。


    グリーン車(green sha)
    頭等車廂。正確的英語是first-class car。在日本則是稱為綠色車廂。綠色車廂的名稱源自車廂側面車窗下的綠色色帶和當時一等車的綠色紙乘車券。在國鐵民營化後,JR各公司都取消了國鐵時代要在綠色車廂塗上綠色色帶的規定,只是在綠色車廂入口旁保留四葉標記。

    工作篇


    オーエル(0.L.= office lady)
    在辦公室工作的女性。正確的英語是office worker,並沒有指男性或女性。但在日本是有分成男性為サラリーマン(salary man)、女性為O.L。サラリーマン也是和製英語,英語中並沒有這個單字。


    アルバイト(arubaito)
    打工。從德國工作(arbeit)一詞演變而來。英語是part-time job。


    アポ、アポイント(appo, appoint)
    預約。英語appointment的略稱。不管是預約餐廳或者是和人約定時間,都用這個單字。老闆問你「アポをとった?」就是問你有沒有預約好場地或客人。

    食物篇


    カステラ(castella)
    長崎蜂蜜蛋糕。從葡萄牙傳來的詞,因為江戶時代經由日本長崎和國外通商,因此得名長崎蛋糕。英語是sponge cake。


    アメリカンドック(American dog)
    炸熱狗。英語corn dog。是指外面有裹上厚厚炸衣的熱狗。因為發源地是美國,所以命名為美國熱狗。順帶一提,如果你去便利商店和店員說要ホットドッグ(hot dog),他會拿沒有炸衣的普通熱狗給你。


    ショートケーキ(shotto ke-ki/Shortcake)
    草莓奶油蛋糕。英語為Layered cake。海綿蛋糕為基底,加上鮮奶油和蛋糕,就是標準的日式草莓蛋糕。每個月的22號都是草莓蛋糕日,因為日曆上22的上面通常都是15 ,15的諧音是草莓(いちご),22就是戴著草莓的基底層蛋糕。有的店家會在這一天對草莓蛋糕祭出優惠折扣,不妨下次22號時去買來吃吃看吧!

    小編勸大家最好一邊學這些和製英語時一邊搭配原文記憶,才不會在和外國人對話時說出令對方一頭霧水的單字。